"నీవు ఎవరివి? ఎక్కడి నుండి వచ్చావు? ఈ విధంగా ఒంటరిగా ఎందుకు తిరుగుతున్నావు? మన్మధుడు తన వింటికి ఎక్కుపెట్టిన బాణంలా ఇంత అందంగా ఉన్నావేమిటి?" అని వరుధిని ప్రవరాఖ్యుని అడుగుతుంది. 4. The Famous Extempore Poem (చాటువు)
"అనన్య సుందరుడైన కృష్ణుడు నిరన్వయ చంద్రుని వదనము స్మితపుర ముదమున సకల భువనములు గమనించు చంద్రికా జలతరంగము"
While many poets of the era focused on ornate descriptions and complex metrics, Peddana’s genius lay in his ability to infuse Bhavam —the emotional essence, the inner meaning, and the psychological depth—into every verse. To read Allasani Peddana’s poems without understanding the bhavam is like tasting a complex curry without noticing the individual spices.
ఇది ఉత్ప్రేక్షాలంకారం తో కూడిన అత్యంత రమణీయమైన పద్యం. హిమాలయాల అద్భుత సౌందర్యాన్ని కవి ప్రకృతిలో లీనమై వర్ణించాడు. ప్రతి పదం ఒక అందమైన దృశ్యాన్ని కళ్లముందు ఉంచుతుంది.
"దయ లేని దేహము దయ్యముల బాట లౌ, ఘన మైన సంపద గర్వమై పోవు, చదువులందును వేదశాస్త్రముల్ బూతగా, నిరతమున్ దలఁచిన నేరమై పోవు." allasani peddana poems in telugu with bhavam
ఉదాహరణకు, పెద్దన తన "కృష్ణాష్టకం" లో శ్రీకృష్ణుని రూపాన్ని ఇలా వర్ణించారు:
“Tana manchi tanu rammani theliyaka, Prema kolanu thodaderi padipoyenu…”
This is a famous verse from Manucharitramu where Peddana requests the Goddess of Learning, Saraswati, to inspire his work. Padyam (పద్యం):
"నీవు తెలుగులో గ్రంథాన్ని ఎందుకు రాస్తున్నావు?" అని అడిగితే, ఇది తెలుగు దేశం. నేను తెలుగు రాజును. తెలుగు భాష ఎంతో తీయనైనది. నా సభలోని రాజులందరూ తెలుగు మాట్లాడుతుండగా నీకు తెలియదా? భారతదేశంలోని అన్ని ప్రాంతీయ భాషలలో కల్లా తెలుగు అత్యంత శ్రేష్ఠమైనది. "నీవు ఎవరివి
మానినీ! మీ మాహాత్మ్యములు ఆశ్చర్యకరములు. మీకెందు నసాధ్యము లేదు. మీయింట నుండిన నొకటి యుండకున్న మఱొకటియునా? భక్తియే చాలును. అగ్నిహో త్రాదికములు అగు కర్మములు నెఱినేర్పవలసియున్నది. (O lady! Your glories are astonishing. Nothing is impossible for you. Is one thing different from another? Devotion is enough. The rituals such as Agnihotra need to be performed properly.)
సంతతమున్ దపంబులను సల్పెడు విప్రుడ! నిన్ను జూచినన్ సంతసమొందెడున్ హృదయసారస; మీ వనభూములందు నా కంతయు నీవె యంచు మదనాతురనై ప్రార్థింతు నీ దయన్. భావం:
ఓ పద్మదళముల వంటి కన్నులు కలిగిన దేవీ! నన్ను ఎరుగని వారు ఎవరైనా ఉంటారా? నేటి నైమిశారణ్యం లాగా విలసిల్లే నా పాండిత్యం, నీవు కల్పించే ఊహాలోకాలు నాకు తెలుసు. మా ఇంట్లో ఇద్దరు (తల్లిదండ్రులు) ప్రతిరోజూ నా అవసరాలను తీరుస్తుంటారు. అంటే, ఇక్కడ ప్రవరుడు తన తపోబలం మరియు పాండిత్యం మీద ఉన్న గర్వాన్ని ప్రదర్శిస్తున్నాడు.
ఆంధ్ర కవితా పితామహుడు అల్లసాని పెద్దన. శ్రీకృష్ణదేవరాయల అష్టదిగ్గజ కవులలో ఆయన అగ్రగణ్యుడు. పెద్దన రచించిన మనుచరిత్రము (స్వారోచిష మనుసంభవము) తెలుగు సాహిత్యంలోనే ఒక గొప్ప ప్రబంధం. ఆయన కవిత్వంలో శబ్దాలంకారాలు, అర్థగాంభీర్యం, మధురమైన శైలి కలగలిసి ఉంటాయి. To read Allasani Peddana’s poems without understanding the
Allasani Peddana (15th–16th century CE) is celebrated as the (Grandfather of Telugu Poetry). He was the foremost of the Ashtadiggajas , the eight eminent poets in the court of Emperor Sri Krishnadevaraya of the Vijayanagara Empire. Peddana is renowned for establishing the Prabandha genre in Telugu literature, characterized by its intricate descriptions and blend of Telugu and Sanskrit. Major Work: Manucharitramu His magnum opus, Swarochisha Manu Sambhavam (popularly known as Manucharitramu
"ఎదురైనచో దన యీభంబు డిగ్గి కైదండ యిచ్చెను గదా ధరణి విభుడుఅల్లసాని వాని నల్లి బిల్లిగ నల్లికవి పితామహ యన్న గణుతికెక్కె!"
తెలుగు సాహిత్య చరిత్రలో **'ఆంధ్ర కవితా పితామహుడు'**గా ప్రసిద్ధి చెందిన అల్లసాని పెద్దన, విజయనగర సామ్రాజ్య చక్రవర్తి శ్రీకృష్ణదేవరాయల ఆస్థాన కవి. ఆయన రచించిన లేదా 'స్వారోచిష మనుసంభవం' తెలుగు సాహిత్యంలో పంచకావ్యాలలో ఒకటిగా పరిగణించబడుతుంది. ప్రబంధ సాహిత్యానికి ఆద్యుడైన పెద్దన పద్యాలు, వారి శైలి, వర్ణనలు అత్యంత రమణీయంగా, భావగర్భితంగా ఉంటాయి.